Enseignement de la langue : ESPAGNOL (personnels médicaux, non-médicaux et d'accueil)
Dernière mise à jour : 20/06/2025
Objectifs de la formation
Description
|
Sujet |
Objectif communicatif |
Objectif lexical |
Objectif grammatical |
|
Se présenter et accueillir un patient |
Se présenter, accueillir un patient |
Salutations, identité, |
Verbe ser, llamarse, pronoms personnels, formules de courtoisie |
|
Prendre les informations d'un patient |
Remplir un formulaire avec un patient |
Coordonnées, état civil, informations médicales de base |
Questions ouvertes et fermées, verbes en -ar, -er, -ir au présent |
|
Orienter un patient dans l'hôpital |
Indiquer un service, donner des instructions simples |
Lieux de l'hôpital, prépositions de lieu, directions |
Impératif (affirmatif et négatif), verbes de mouvement (ir, venir) |
|
Gérer un appel téléphonique en espagnol |
Prendre un appel, identifier l'interlocuteur, transmettre un message |
Formules téléphoniques, demander des précisions, messages |
Verbes modaux (poder,querer), structures de politesse |
|
Expliquer son rôle (accueil et PNM) |
Décrire ses fonctions et répondre aux questions des patients sur son rôle |
Métiers de l'hôpital, tâches administratives, services hospitaliers |
Verbes au présent de l'indicatif, tournures impersonnelles (se puede) |
|
Poser des questions sur l'état du patient |
Demander des informations générales sur l'état de santé d'un patient |
Symptômes courants (dolor, fiebre, mareo), parties du corps |
Verbes tener, estar pour exprimer des états, questions ouvertes et fermées |
|
Donner des instructions pour des soins |
Expliquer un soin ou une procédure au patient |
Matériel médical, gestes infirmiers (inyectar, limpiar, cambiar) |
Impératif affirmatif et négatif, verbes pronominaux |
|
Comprendreet expliquer une prescription médicale |
Expliquer une ordonnance et expliquer un traitement |
Médicaments, posologie (cada 8 horas, antes de comer) |
Verbes de conseil (deber, tener que), obligation (hay que) |
|
Décrire le corps humain et les mouvements |
Identifier les parties du corps et expliquer un mouvement ou une douleur |
Parties du corps (cabeza, brazo, pierna, espalda), mouvements (levantar, doblar, girar) |
Verbes pronominaux (me duele, se mueve), prépositions de lieu (sobre, debajo de) |
|
Rassurer et informer un patient anxieux |
Réconforter un patient, expliquer calmement une procédure |
Expressions de réassurance (No se preocupe, todo está bien) |
Conditionnel pour adoucir une demande (Podría relajarse), subjonctif |
|
Communiqueravec la famille d'un patient |
Informer la famille sur l'état de santé du patient. |
Expressions pour donner des nouvelles (está estable, sigue en observación) |
Passé composé pour parler d'événements récents |
|
Clôturer un échange et avoir un dialogue cours de politesse |
Dire au revoir, remercier, orienter vers une sortie |
Expressions de fin d'interaction, satisfaction client |
Formules de politesse, passé composé pour résumer un échange |
|
Réagir à une urgence |
Signaler un problème urgent |
Symptômes d'urgence, alerte et consignes rapides |
Impératif et exclamations, donner des instructions et des ordres |
|
Gérer une situation difficile avec un patient |
Rassurer un patient, gérer une réclamation ou une plainte |
Expressions pour apaiser, mots liés à l'attente et aux problèmes courants |
Verbes au conditionnel pour adoucir une demande (podría, debería), subjonctif présent |
Public visé
- Agents d'accueil
- Soignants non médicaux
- Personnels médicaux
Prérequis
Niveau A1 à A2 du CECRL (niveau élémentaire à pré-intermédiaire).
Connaissance des bases de la langue, niveau élémentaire, pré-intermédiaire.
Un pré test sera envoyé dès l'inscription et à renvoyer dans un délai défini.
Modalités pédagogiques
Activités d'écoute pour améliorer la compréhension orale.
Exercices interactifs pour pratiquer des dialogues dans des situations réelles.
Introduction progressive du vocabulaire spécifique et des expressions clés du métier.
Approche dynamique et immersive pour faciliter l'apprentissage.
Moyens et supports pédagogiques
Supports de cours papier et numérique.
Les séances seront conçues pour favoriser l'expression orale des participants.
Modalités d'évaluation et de suivi
À la fin de chaque intervention, une évaluation adaptée au thème abordé sera proposée sous différentes formes (quiz, table ronde, test écrit).
En fin de formation, un test final permettra d'évaluer le niveau acquis par les participants.
Profil du / des Formateur(s)
Formateur en Espagnol fort d'une expérience et native hispanophone.
Madame Ania ALFONSO GONZALEZ.
Qualité et indicateurs de résultats
Taux de satisfaction : en cours
Taux de recommandation : en cours
Période concernée : en cours
Accessibilité et délais d'accès
Formation accessible aux personnes en situation de handicap
Notre référent handicap Elodie MIELKO : elodie.mielko@ch-perpignan.fr - 04.68.36.06.68
Un minimum de 6 apprenants est requis pour que la session soit garantie.
Informations sur l'accessibilité
- Formation accessible aux personnes en situation de handicap
- Notre référent handicap : Elodie MIELKO elodie.mielko@ch-perpignan.fr
- Un minimum de 6 apprenants est requis pour que la session soit garantie.